AC | ט וירא אלהים אל יעקב עוד בבאו מפדן ארם ויברך אתו
|
ASV | And God appeared unto Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him.
|
BE | Now when Jacob was on his way from Paddan-aram, God came to him again and, blessing him, said,
|
Darby | And God appeared to Jacob again after he had come from Padan-Aram, and blessed him.
|
ELB05 | Und Gott erschien dem Jakob wiederum, als er aus Paddan-Aram kam, und segnete ihn.
|
LSG | Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit.
|
Sch | Und Gott erschien Jakob zum zweitenmal, seitdem er aus Mesopotamien gekommen war, und segnete ihn.
|
Web | And God appeared to Jacob again when he came out of Padan-aram; and blessed him.
|